Doublage |
There are no translations available. Voici quelques doublages que nous avons effectués au studio 5/5:
Séries TV "Muneca Brava" Telenovelas argentine de 270 x 45 minutes * "Frecuencia 04" Telenovelas argentine de 30 x 75 minutes * "Negra Consetida" Telenovelas Vénézuélienne de 120 x 45 minutes * Avec remixage de la version française "Real Kids Real Adventures" Série fiction de 39 x 26 minutes Avec remixage de la version flamande
Mangas « Rozen Maiden » 12 x 25 minutes « Elfen Lied » 14 x 24 minutes « King of Bandit Jing » 13 x 24 minutes « Rave Master » 13 x 24 minutes « Black Cat » 12 x 24 minutes
Dessins animés "Wind in the Willows", Dessin animé long métrage de 90 minutes Avec remixage de la version française "El Nombre" Série de dessins animés pour enfants de 26 x 5 minutes "Dartachien" deux longs métrages dessin animés de 80 minutes * Avec remixage de la version française "Sandokan, Les Incorruptible, Yolanda" Trois dessins animés long métrage * Avec remixage de la version française "Phileas Fog" Série de dessins animés long métrages : 3 x 80 minutes * Avec remixage de la version française "Brrum" Série d’animations de 40 x 6 minutes Avec remixage de la version française "Will The Frog" Dessin animé long métrage Avec remixage de la version française "Les grandes histoires de la bible racontées aux enfants" Série 6 x 45min Avec remixage de la version française
Téléfilms "Asylum Of the Damned" téléfilm long métrage de 90 minutes Avec remixage 5.1 et stéréo de la version française
* Doublage effectué en collaboration avec nos studios partenaires : Triangle 7, Twins et Original Flavour
|