Doublage
There are no translations available.

Voici quelques doublages que nous avons effectués au studio 5/5:

 

Séries TV

"Muneca Brava" Telenovelas argentine de 270 x 45 minutes *

"Frecuencia 04" Telenovelas argentine de 30 x 75 minutes *

"Negra Consetida" Telenovelas Vénézuélienne de 120 x 45 minutes *

Avec remixage de la version française

"Real Kids Real Adventures" Série fiction de 39 x 26 minutes

Avec remixage de la version flamande

 

Mangas

« Rozen Maiden » 12 x 25 minutes

« Elfen Lied » 14 x 24 minutes

« King of Bandit Jing » 13 x 24 minutes

« Rave Master » 13 x 24 minutes

« Black Cat » 12 x 24 minutes

 

Dessins animés

"Wind in the Willows", Dessin animé long métrage de 90 minutes

Avec remixage de la version française

"El Nombre" Série de dessins animés pour enfants de 26 x 5 minutes

"Dartachien" deux longs métrages dessin animés de 80 minutes *

Avec remixage de la version française

"Sandokan, Les Incorruptible, Yolanda" Trois dessins animés long métrage *

Avec remixage de la version française

"Phileas Fog" Série de dessins animés long métrages : 3 x 80 minutes *

Avec remixage de la version française

"Brrum" Série d’animations de 40 x 6 minutes

Avec remixage de la version française

"Will The Frog" Dessin animé long métrage

Avec remixage de la version française

"Les grandes histoires de la bible racontées aux enfants" Série 6 x 45min

Avec remixage de la version française

 

Téléfilms

"Asylum Of the Damned" téléfilm long métrage de 90 minutes

Avec remixage 5.1 et stéréo de la version française

 

* Doublage effectué en collaboration avec nos studios partenaires : Triangle 7, Twins et Original Flavour